ひーとみんのすっごい棒読みですアネックス2番館読み間違い集(7/2放送分)
またタイトル変わっているしw
あれ?先週出禁になったんじゃなかったっけ?と思いつつ、CMを入れた後に流しているから、カムラジとは別枠…という扱いなのでしょう。それなら、いっそのこと、ラテ欄も
1.00 北乃カムイ◇37棒読
くらいにしたら、爆笑問題の日曜サンデーのアレにエントリーできるんじゃないんですかね?(今のラテ欄も左の時刻を除く部分は1行全角で9文字、時刻の数字はゴシック体でやや斜めでしたっけ?)
そんなことは置いておいて。今週も解析行きましょうか。
あのね、ひーとみんはね、カタカナ入れ替えて読んじゃうんだよ。
ひーひーひーひーひーひーひーとみんはね、棒読みなんだ棒読みなんだ棒読みなんだけど
ということで、棒…おバケの棒太郎ひーとみんです。
それでは、ひーとみんのすっごい棒読みです今週もスタート
なんか音痴だけど誤読はないので次。
この番組は、ジャマイカのウサイン・ボトルが叩きだした9秒58(ごじゅうはち)の世界記録さらに、きゅうぼう69(ろくきゅう)の記録を出したアメリカのタイソン・ゲイ、ジャマイカのハヨンヨハン・ブレーク、さらに女子でもアメリカのフローレンスグリフィス=ジョイナー(ふろーれんすぐりふぃすいこーるじょいなー)が9…あ、10秒49(よんきゅう)の記録を出し、他にもめ…カーリー…カーメリタ・ジーター、マリオン・ジョーンズ、シェリー=アン・フレーザー=ブライス(しぇりーいこーるあんてんふれーざーいこーるぶらいす)らが10秒台の記録を持つ陸上の100m競争のようにスピーディーで華麗なアックセ…アックセリーをら…クラウチングするPEACHの提供でお送りします。
正解と思われる原稿は、
この番組は、ジャマイカのウサイン・ボルトが叩きだした9秒58(ごーはち)の世界記録さらに、9秒(きゅうびょう)69(ろくきゅう)の記録を出したアメリカのタイソン・ゲイ、ジャマイカのヨハン・ブレーク、さらに女子でもアメリカのフローレンスグリフィス=ジョイナー(ふろーれんすぐりふぃすじょいなー)が10秒49(よんきゅう)の記録を出し、他にもカーメリタ・ジーター、マリオン・ジョーンズ、シェリー=アン・フレーザー=プライス(しぇりーあんふれーざーぷらいす)らが10秒台の記録を持つ陸上の100m競争のようにスピーディーで華麗なアクセサリーをクラウチングするPEACHの提供でお送りします。
ウサイン・ボルトがウサイン・ボトルとかw
あとタイムの読み方ですが、通常は秒以下はごーはち、ろくきゅうのように各桁の数をそのまま読みます。
あと、外国人のカタカナ表記で「=」が入ることがありますが、これは読みません。同様に「・」(中黒)も読みません。
では次。
改めまして棒読みゴールドメダリストひーとみんです。
今週は銀魂から主人公・坂田銀時の熱いセリフを読んじゃうよ。
では、すっごい棒読みいってみよう。
ここは問題がないので次へ。
こんな天気だ。血に濡れようが雨に濡れようが大して変わりゃしねぇだろ。
春雨だろうが、あきあめだろうが、血の雨だろうが濡れてまいってやるよ。
だが、女の涙に濡れんのはもう御免だ。
死にかけてる奴がいれば、何も考えずに助けにくる。
気に食わねぇことには黙っちゃいられねぇ。
後先考えず身体が動いちまう。
そういう馬鹿な奴らの集まりなのさ。
まんじあいはよく覚えときな。銀…金時。
主人公ってのはな、この銀魂の主人公ってのはな。この番組に生きるいきとして生ける全てのバカどものことだー
正しいと思われる原稿は、
こんな天気だ。血に濡れようが雨に濡れようが大して変わりゃしねぇだろ。
春雨だろうが、秋雨(あきさめ)だろうが、血の雨だろうが濡れてまいってやるよ。
だが、女の涙に濡れんのはもう御免だ。死にかけてる奴がいれば、何も考えずに助けにくる。
気に食わねぇことには黙っちゃいられねぇ。
後先考えず身体が動いちまう。
そういう馬鹿な奴らの集まりなのさ。万事屋(よろずや)は。よく覚えときな。金時。
主人公ってのはな、この銀魂の主人公ってのはな。この番組に生きるいきとして生ける全てのバカどものことだアァァァァ
誤読としては、秋雨を「あきあめ」なのですが。
「万事屋」は普通に漢字として読むと「よろずや」です。記憶が定かではありませんが銀魂のこのセリフではこう書いて「あいつら」と読むと思いました。
それから、正解と思われる原稿では、行間を空けている箇所があるのですが、2つ目の塊と3つ目の塊の間は少し間を置くのが読みとしては正しいと思うのですが、ひーとみんは、2つめと3つめをつなげているので意味が通じなくなっています。
では、次。
ラジオを聞いているみんなどうだったかな?
天然パーマと棒読みに悪い奴はいないってわかる熱い棒読みだったよね。
こんな感じで毎週ひーとみんが選んだ世界中の名作の名シーンを完璧に読んじゃうよ。
ここは問題がないので次。
この番組は、ジャマイカウサイン・ボルトを叩きだした9秒58(ごじゅうはち)の世界記録さらに、9秒69(ろくじゅうきゅう)の記録を出したアメリカのタイソン・ゲイ、ジャマイカのヨハン・ブレーク、さらに女子でもアメリカのフローレンズ…フローレンスグリフィス=ジョイナー(ふろーれんすぐりふぃすいこーるじょいなー)が10秒49(よんきゅう)のきりょくを出し、他にもかーめ、カーメリタ・ジーター、マリオン・ジョーンズ、シェリー=アン・フレーザー=プライス(しぇりーいこーるあんふれーざーぷらいす)らが10秒台の記録を持つ陸上の100m競争のようにスピーディーで華麗なアックサリーをクラウチングするPEACHの提供でお送りしました。
正解と思われる原稿は、
この番組は、ジャマイカのウサイン・ボルトが叩きだした9秒58(ごーはち)の世界記録さらに、9秒69(ろくきゅう)の記録を出したアメリカのタイソン・ゲイ、ジャマイカのヨハン・ブレーク、さらに女子でもアメリカのフローレンスグリフィス=ジョイナー(ふろーれんすぐりふぃすじょいなー)が10秒49(よんきゅう)の記録(きろく)を出し、他にもカーメリタ・ジーター、マリオン・ジョーンズ、シェリー=アン・フレーザー=プライス(しぇりーあんふれーざーぷらいす)らが10秒台の記録を持つ陸上の100m競争のようにスピーディーで華麗なアクセサリーをクラウチングするPEACHの提供でお送りします。
地味に助詞を飛ばしていたり、微妙に噛んでいますね。
今週の棒読み解析は以上。
(2016/07/03 22:50追記)
カムラジさんからの指摘を受けて精査していたところ、いくつか新たな間違いが見つかりました。
陸上選手の名称
×「シェリー=アン・フレーザー=ブライス」
○「シェリー=アン・フレーザー=プライス」
銀魂のセリフより。
×「生きるいきとして生ける全てのバカどものことだー」
○「生きとし生ける全てのバカどものことだー」
でも、まだ指摘漏れがあるようです…。
(2016/07/03 23:43追記)
正解出ました。
×「この番組に生きるいきとして生ける全てのバカどものことだー」
○「このアニメの中に、生きとし生ける全てのバカどものことだー」
ですか?(調べました) https://t.co/rf8cuObYVq— 電池マン(予備) (@denchiman2) 2016年7月3日
ピンポ〜ン!正解です!原稿では「漫画」だったんですけどね。ひーとみんはいつも完璧に読めていると思っているので気づかなかったのですが、この誤読はあまりに自然だったのでスタッフもほとんど気づきませんでした。 #カムラジ#棒読み解析https://t.co/agKtYLC2Ti
— 北乃カムイのもにょもにょラジオ@HBC (@kamuihbcradio) 2016年7月3日77
ということで、ひーとみんの読みは
主人公ってのはな、この銀魂の主人公ってのはな。この番組に生きるいきとして生ける全てのバカどものことだー
正しい原稿は、
主人公ってのはな、この銀魂の主人公ってのはな。この漫画(まんが)に生きとし生ける全てのバカどものことだー
でした。